PORTAL IMPULSADO POR LAS EMPRESAS RESPONSABLES:

- Advertisement -
Noticias3er SectorDoblan al triqui, filme de Al Gore

Doblan al triqui, filme de Al Gore

Ezequiel Vázquez y José Manuel Hernández son dos jóvenes de la etnia triqui del estado Oaxaca que, con el afán de concientizar a su gente sobre el cuidado de la Tierra, se dieron a la tarea de traducir a su lengua el filme de Al Gore, Una Verdad Incómoda.

El proceso quedó plasmado en Nosotros los que Hablamos la Lengua Completa, que compite dentro del Festival Internacional de Cine de Morelia, del cineasta Bernardo Porraz.

«Es un testimonio, desde los talleres de la lengua, donde se llega a un consenso para palabras como planeta, atmósfera, pixel y computadora.

«Hasta que se presenta en la comunidad», explica Porraz. «Conocieron a Michael Swanton, un lingüista norteamericano que vive en Oaxaca y que les dijo que le plantearan la idea a la Fundación Alfredo Harp, a quienes les fascina el proyecto, y me contratan a mí para hacer el testimonio de todo el proyecto».

Reforma, Gente, p. 8

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

PLATIQUEMOS EN REDES SOCIALES

Lo más reciente

DEBES LEER

TE PUEDE INTERESAR